La guía definitiva del idioma arabizi

Nov 27, 2021
admin

El arabizi conocido como Arabglish o Arabglizi es un idioma que ganó popularidad entre las generaciones jóvenes con la aparición de la tecnología y las redes sociales. El arabizi es una mezcla de palabras inglesas y árabes, el texto árabe se escribe en su forma transliterada utilizando caracteres latinos y números que representan ciertos alfabetos en árabe, básicamente escribiendo árabe en inglés. El arabizi se ha convertido en un gran fenómeno por tener un teclado en inglés, pero la gente está acostumbrada a comunicarse en dialecto árabe, la mezcla surgió para simplificar la comunicación entre amigos y familiares. Hemos reunido la guía definitiva del idioma arabizi:

Primero, repasaremos el alfabeto árabe para chatear:

Cuando la gente de Oriente Medio tuvo acceso a la tecnología y a las redes sociales, conoció otras formas de vida y nuevas oportunidades que desconocía. El uso de Internet ayudó a unir y reconectar a las familias que se separaron debido a las migraciones y los conflictos. Con el amplio uso de la comunicación en los medios sociales, los jóvenes de habla árabe desarrollaron el arabizi.

Con el gráfico que le hemos proporcionado ilustramos la innovación del arabizi y el uso de los números para sustituir a las letras que no son traducibles al alfabeto latino.

En otro orden de cosas, Arabizi utiliza palabras sencillas como «gracias», «sí», «no», «hola», «hello», etc. Ahora, incluso cuando las redes sociales ofrecen teclados y escrituras árabes, las generaciones más jóvenes siguen utilizando el arabizi porque les parece más rápido, más moderno y más fácil de escribir en comparación con el árabe formal.

La guía definitiva del idioma arabizi

La guía definitiva del idioma arabizi

Hemos ideado una conversación que se desarrolla entre dos personas en arabizi;

A: Saba7o, Kifna? (Buenos días, ¿cómo estás?)

B: Hola, mni7 w inta? ¿Shu a5barak? (Hola, ¿bien y tú? ¿Qué hay de nuevo?)

A: Kelo tamem, rawa2 mafi shi jdid, 7ala2 bel beit w rayi7 3al she5el w reji3 da7ir ma3 lshabeb w inte? (Estoy bien. Nada nuevo lo de siempre, actualmente en casa y saliendo a trabajar y más tarde saliendo con los chicos y tú? )

B: Kamen bel beit, w rej3a rayha ma3 mamá 3end l7ela2. (En casa también, voy con mamá en un rato a la peluquería.)

A: Ok deal mendal 3a tawasol laken. (Ok deal, estaremos en contacto.)

Ahora el uso de los números en las conversaciones entre los diferentes países árabes es el mismo, sin embargo el dialecto cambia. Los números sustituyen a las mismas letras en todos los países en los que se utiliza el arabizi. Entonces, ¿en qué se diferencian? Tenemos algunos ejemplos para usted.

1- Arabizi de Levante: ¿Shu a5barik? (¿Qué hay de nuevo?)

Arabizi de los EAU: ¿Sha5barich? (¿Qué hay de nuevo?)

2- Levant Arabizi: Ana bade di2a (¡Necesito un minuto!)

UAE Arabizi: Ana ab8’a da8ee8a (¡Necesito un minuto!)

3- Levant Arabizi: Ta3 nrouh 3al mat3am (Vamos al restaurante.)

UAE Arabizi: Ta3al 2nrou7 3alal mat3am. (Vamos al restaurante.)

Soy un usuario personal de Arabizi en mi uso diario de las redes sociales, como la comunicación en Whatsapp con amigos y familiares o el uso de un mensaje directo de Instagram, encuentro que es más fácil que escribir en escritura árabe. Es más rápido y divertido teclear y te ayuda a expresarte más. Para alguien que ya sabe árabe, es realmente fácil comunicarse en arabizi.

Foro de Idiomas

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.