Inde i Queens’ skjulte sexdistrikt
Metro
Af Sara Dorn og Brad Hamilton
2. februar 2019 | 9:31pm
Det er New Yorks Grand Central for ulovlig sex.
En lille kvarter i Queens er blevet et blomstrende arnested for ludere, der opererer fra mindst otte kinesiske massagesaloner, har The Post fundet frem til.
Den smalle stribe af 40th Road i Flushing’s Chinatown, kun en kort gåtur fra Citi Field, er blevet en 24/7 destination for sexsøgende liderbørn fra hele metroområdet, da “massøser” skamløst konkurrerer om kunderne på de smalle fortove.
En tidligere kriminalitetsbekæmper fra New York sagde, at han ikke har set en så tæt koncentration af kødfabrikker i årevis.
Non-asiatiske mænd er specielt målrettet de kinesiske alfonser, arbejdende piger og spottere, der styrer kunderne ind i butikslokaler eller “spas” på anden etage til timelange møder.
Det er den samme blok, hvor en prostitueret begik selvmord i 2017 ved at springe ud fra en bygning, da hun var ved at blive arresteret under en NYPD-sting.
Postens journalister blev hvervet tre gange i løbet af to timer fredag og lørdag på gaden.
I det ene tilfælde sagde kvinden ikke et ord, men nikkede blot i retning af en dør på 135-25 40th Road, hvor der ikke er noget skilt på engelsk og intet, der identificerer forretningen. På et skilt står der “Velkommen” på mandarin.
Kvinden, der bar tung mørk øjenmakeup og rød læbestift, førte ham op ad en smal trappe til et svagt oplyst lyserødt venteværelse, hvor en flok sløve asiatiske kvinder lå i lingeri.
Hun førte journalisten ind i et af otte rum, beordrede ham til at klæde sig af og så på, mens han gjorde det – ikke standardpraksis inden for terapeutisk massage.
Kvinden, der sagde, at hun hed Sophia, og at hun kom fra Kina, tilbød journalisten “alt” – et kendt kodeord for samleje i massagesaloner med sexhandel – for 100 dollars.
Hun virkede overrasket, da han klatrede op på bordet på maven og sagde, at hans skuldre var stramme.
“Åh! Du vil have almindelig massage, OK!” sagde hun. Hun æltede hans muskler i et par minutter, hvorefter hun smed sin kjole, tog sine trusser af og trak en strimmel kondomer frem.
Rapporteren foregav at have en rygskade, tog sit tøj på og gik.
Klager indgivet til byens bygningsafdeling viser påstande om prostitution på adressen, herunder en i november. Inspektører forsøgte to gange i de sidste to måneder at få adgang, viser optegnelser, men kom ikke ind.
The Post fik delte overvågningsbånd, der viser dusinvis af mænd, der går ind og ud med kvinder, herunder en kun iført trusser og en skjorte. Et bånd viser en mand, der befamler en ung ledsager bagfra, mens de to går op ad trappen sammen.
En forretningsejer i bygningen sagde, at kunderne er fornærmede over den åbenlyse sex til salg.
“Jeg kan ikke drive min forretning, fordi der er piger foran dørene, og de giver mig og mine kunder en hård tid,” sagde ejeren til The Post gennem en oversætter.
En kvinde i en puffet hvid frakke henvendte sig lørdag til en anden journalist uden for 135-32 40th Road – samme sted som dødsspringet i 2017.
“Massage?” spurgte hun og tilbød en massage for 30 dollars.
“Hvad kan jeg ellers få?” spurgte han.
“Hvad vil du ellers have?”
“Sex,” sagde han.
Hun tilbød: “80 dollars for det hele.”
“Inklusive sex?”
“Ja, ja, ja,” sagde hun.
Rapporteren blev igen angrebet få minutter senere i den nordlige ende af blokken, nær indgangen til en undergrundsbane/LIRR-station.
En kvinde i en lang mørk frakke spurgte: “Massage?”
Hun tilføjede: “Chicky, chicky” og kiggede ned på sin lysken og nikkede.
Flushing Business Improvement District siger, at det har identificeret otte bordeller i denne blok, mellem Prince og Main, lige rundt om hjørnet fra Flushing Main Street MTA/LIRR-stationen.
“Det har virkelig fået et turistimage af at være et ulovligt massagested,” sagde direktør Dian Song Yu. “Det er det sidste, vi ønsker at være kendt for.”
Så mange etablissementer ville være en “stor koncentration”, sagde tidligere Queens-proanklager Michael Musa-Obregon.
“Det ser man ikke”, sagde han. “Ikke i årevis.”
“Det er ikke godt,” sagde byrådsmedlem Peter Koo. “Det mindste, politiet kan gøre, er at tvinge disse piger væk fra gaden. En dame døde af dette, og intet er sket.”
Hans kontor sagde, at klager indgivet til politiet er blevet sendt til afdelingens sædelighedspatrulje, som har gennemført aktioner og foretaget anholdelser.
“Disse steder er som whack-a-mole,” sagde Koos talsmand Scott Sieber. “Man rammer et, og så dukker de op et andet sted under et andet navn. Vi har brug for konstant håndhævelse, så omkostningerne ved at drive forretning bliver for store til, at forretningen kan opretholde sig selv.”
NYPD Assistant Chief Patrick Conry sagde, at afdelingen “arbejder for at gøre en ende på de prostitutionsforhold, der findes i hele vores by, herunder Flushing.”
Han sagde, at betjente går efter alfonser, kunder og udlejere, der udlejer værelser til bordeller – samtidig med at de forsøger at skaffe hjælp til ofre for sexarbejdere.”
“NYPD forstår, at mange af de involverede personer gør det, fordi de bliver tvunget, tvunget eller på anden måde tvunget til det mod deres vilje.”
Tilbagevisning af Kenneth Garger og Tina Moore