Hvordan man fjerner verbet ‘at være’

nov 19, 2021
admin

Læsningstid:

Flere læsere har for nylig spurgt mig, hvordan de kan fjerne verbet ‘to be’ i deres tekster. Her er hvordan…

Når Hamlet stønnede: “At være eller ikke være, det er spørgsmålet”, afspejlede han faktisk de mørke tanker, som mange overbebyrdede redaktører har. Forfattere bruger ofte verbet “at være” oftere, end de burde.

En del af problemet med “at være” er, at det ikke giver læseren noget visuelt billede. Hvis jeg f.eks. skriver ordet kat eller hund, vil du sandsynligvis forestille dig en meget specifik kat eller hund, med et billede for dit eget indre øje. Men hvis jeg siger “er”, hvad ser du så? Sandsynligvis ingenting (medmindre du ligesom jeg forestiller dig Benedict Cumberbatch, der spiller Hamlet, som vist ovenfor).

For at imødegå overdreven brug af “to be” har jeg hørt historier om skrivelærere, der udleverede opgaver, hvor de forbød de studerende at bruge enhver form af verbet “to be” (eller miste point). Det kan også føre til misforståelser. Når “to be” står ved siden af et -ing-ord, kaldes det et “hjælpeverbum”, og det viser progressiv handling. Sætningen, jeg løber, formidler f.eks. en anden betydning end sætningen, jeg løber.

Det er dog altid værd at undersøge din skrift for at se, om du kan fjerne eventuelle forekomster af verbet “to be” og gøre din tekst mere visuelt interessant for dine læsere. Her er syv tips til, hvordan du kan fjerne verbet “at være”:

  1. Eliminer (eller i det mindste reducerer) det passive: I den passive stemme er “aktøren” i sætningen skjult. Et klassisk eksempel? Der blev begået fejltagelser. (Den kom fra Ronald Reagans læber som svar på Iran Contra-sagen). På engelsk laver vi passiv stemning ved at sætte verbet “to be” i den tid, vi har brug for, og derefter tilføje past participle: Der blev begået fejl. Fløjten blev spillet. Dataene blev indtastet. Nogle gange giver det passive mening (men det er ikke emnet for dagens klumme.) Hvis du ønsker at fjerne verbet “to be”, skal du imidlertid omdanne de passive sætninger til aktive sætninger: Regeringen begik nogle fejl. Daphne spillede fløjte. Forskerne indtastede dataene. Hvis du har svært ved at identificere det passive, kan du køre din tekst gennem Hemingway-appen. Den markerer hjælpsomt passive sætninger med grønt.
  1. Skift et adjektiv ud med et udsagnsord til et verbum: Overvej sætningen: Han var vred. Den er ganske vist enkel og ligetil, men du kan gøre den rigere og mere informativ ved at ændre den til: Virksomhedens håbløst uduelige kundeservice gjorde ham vred. Ikke alene slipper du for det kedelige “at være”, men det fortæller dig også en hel del mere.

  1. Kombiner sætninger: Hvis din tekst har råd til et par længere sætninger, så prøv at se, om du kan kombinere nogle for at fjerne “at være”. For eksempel: Den ineffektive sceneansvarlige er ulykkelig. Han forlader skuffet teatret, selv om forestillingen fik stående bifald. Her er hvordan du kan kombinere dem: Den ineffektive sceneansvarlige går hjem, skuffet, selv om han har fået stående bifald.
  1. Målrette ord, der ender på -tion og -ment: Det franske sprog har gjort det muligt for os at gøre mange verber til navneord. Tænk på: organisation (organize), investigation (investigate), accomplishment (accomplishment).) Men brugen af disse ord tvinger os som regel til at indlede sætningen med grundigt kedelige sætninger som Der er eller Det er. Jeg kan godt lide at bruge min søgetast (kommando + F) og kigge efter -tion og -ment og derefter erstatte dem med det oprindelige verbum. Her er et eksempel: Der blev foretaget en undersøgelse af årsagen til ulykken. Jeg ville omskrive det til: Politiet undersøgte årsagen til ulykken. (Bemærk, at den oprindelige sætning også var passiv, så du har måske først fanget den på den måde.)
  1. Lav underordnede sætninger om til hovedsætninger: Nogle gange bruger forfattere langt flere ord, end de har brug for. Overvej sætningen: Det, hun ønskede sig, var et par prangende nye stiletter. Omskriv den som: Hun ønskede sig et par nye, prangende stiletter. Eller, bedre: Hun længtes efter et par nye, prangende stiletter. Sætningen what she wanted er som styroporemballage med en miljømæssig omkostning.
  1. Behandl dine adjektiver som metaforer: Hvis du har givet nogle visuelle detaljer i din sætning – f.eks.: Himlen var et funklende blåt lærred med udsigt over årets skolepicnic – så gør adjektivet til en metafor med kommaer: Himlen, et funklende blåt lærred, havde udsigt over årets skolepicnic.
  1. Erstat et andet verbum: Jeg har fundet en liste over erstatninger på Speak And Write-webstedet. Heldigvis giver de også erstatninger for “to do”, “to have”, “to say” og “to use”. Men for at du kan komme i gang, er her nogle af de ord, de foreslår for “to be”: “abide, act, arise, compare, conjure, connote, continue, disclose, divulge, emulate, endure, exhibit, exist, follow, follow, imply, inhabit, live, mark, mirror, occur, persist, persist, propose, reflect, remain, represent, survive, symbolize”.

Hvis du overbruger verbet “at være”, så overvej at printe denne klumme ud og hæfte den fast på en opslagstavle i nærheden af din computer.

Hvordan håndterer du din brug af verbet “at være”? Vi kan alle lære af hinanden, så del venligst dine tanker med mine læsere og mig i “kommentar”-afsnittet nedenfor. Alle, der kommenterer på dagens indlæg (eller andre) inden dagens udgang, den 31. maj 16, deltager i lodtrækningen om et eksemplar af POP: Stand Out In Any Crowd, af konsulent Sam Horn. Rul ned til kommentarerne, direkte under “relaterede indlæg” links, nedenfor. Bemærk, at du ikke behøver at deltage i kommentarsoftwaren for at skrive. Se her for at lære, hvordan du kan skrive som gæst.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.