Farveord på filippinsk
itim – sort
puti – hvid
pulá – rød
dilaw – gul
Afledt fra det spanske modstykke, dilao
asul, bughaw – blå
Asul stammer fra det spanske modstykke, azul, eller måske fra azure, der stammer fra persisk, og som blev overtaget af fransk og derefter af engelsk. Asul bruges til at beskrive blåheden af hvad som helst, herunder himlen og havene. Bughaw bruges derimod næsten altid kun til at betegne himmelens blåhed og ikke havets eller noget andet vands blåhed. Bughaw er også den direkte filippinske oversættelse af “royalty” eller “royal”, som i udtrykket “royal blood” , et udtryk, der også bruges til at henvise til en person af kongelig afstamning. I den nuværende filippinske slang kan dugong bughaw bruges til at henvise til privilegerede personer som f.eks. de ultrarige, superintellektuelle og meget berømte berømtheder og politiske personligheder.
berde, lunti, luntian – grøn
Berde kommer af det spanske verde. Lunti bruges til at beskrive planternes farve, f.eks. ang dahon ay lunti . Luntian bruges til at betegne den grønne farve af noget stort eller ikke-tælleligt, såsom landskaber eller løv, f.eks. luntiang bulubundukin , luntiang parang , Ang mga dahon ay luntian . Luntian betyder også “grønlig”, f.eks. ang damit mo ay may luntiang mantsa . Sammenlign dette med Ang damit mo ay may berdeng mantsa .
tsokolate, kayumanggi – brun
Tsokolate kommer af det engelske ord chocolate. På filippinsk betyder det både maden og farven. Næsten altid betyder tsokolate som farve “mørkebrun”. For eksempel: Ang buhok ni Lola ay tsokolate . Kayumanggi henviser derimod næsten altid til den typisk lysebrune eller solbrune hudfarve hos filippinere og andre folkeslag af den såkaldte malajiske race. race.
rosas – lyserød
Rosas kommer af det spanske ord for blomsten rose. Det er det filippinske ord for både blomsten rose og farven lyserød. Selv om roser findes i en række forskellige farver, betyder rosas som farve strengt taget lyserød, f.eks. ang paborito kong kulay ay rosas .
dalandan – appelsin
Dalandan Dalandan er det filippinske navn for Citrus aurantium, eller “bitter orange”, en bestemt sort af citrusfrugter, der er endemisk i Filippinerne og andre sydøstasiatiske lande. Dalandan er også blevet ordet for farven orange. Oprindeligt sagde folk “kulay dalandan” for at henvise til farven orange; men efterhånden er ordet kulay blevet droppet, så der kun er dalandan tilbage, som også henviser til farven.
abó, ábuhin – grå
Abó betød oprindeligt kun aske eller aske, men nu henviser det også til farven af aske, dvs. grå. Ábuhin er “grålig”. Begge ord er normalt indbyrdes udskiftelige. Mange mennesker bruger stadig kulay abó til at betyde “grå”; denne sætning betragtes dog nu som overflødig, fordi abó nu kan stå alene som et farveord.
lilà – lilla, violet
Lilà betyder lilla eller violet og beslægtede nuancer, f.eks. pinturahan mo ang dingding ng iyong kuwarto nang lilà . Nogle bruger det filippinske ord ube som et farveord, men det er forkert ordbrug. Ube er faktisk det filippinske ord for grøntsagen “purple yam”. For at illustrere dette, lad os f.eks. tage denne sætning: Ang suot niyang pantalon ay kulay ube. På engelsk kan det oversættes til “De bukser, hun har på, har farven af lilla yam”. Derfor henviser ube i vores eksempelsætning til grøntsagen. Det kan ikke stå alene i en sætning uden at sætte ordet kulay foran for at betyde “violet eller lilla”.”
murang kapé – beige
Murang kapé kan bruges til at beskrive alt, der er beige i farven. Det betyder bogstaveligt talt “unge kaffebønner”, men det kan nu bruges som et farveord, f.eks. ang kanyang kotse ay murang kapé . Ordet mura er en homofon, der har mindst tre forskellige almindeligt anvendte betydninger: 1) billigt, billigt eller økonomisk, f.eks. ang bigas sa palengke ay mura ; 2) et skældsord, f.eks. ang “anak ka ng puta” ay isang halimbawa ng mura ; 3) ung frugt eller grøntsager, f.eks. bumili ka ng murang buko . Desuden bruger nogle filippinere mura i daglig tale til at betegne en “ung lækker pige”.
pilak – sølv
Pilak henviser både til metallet sølv og til farven sølv. Det bruges også i udtryk som pinilakang tabing , som betyder “larangan ng pelikula” .