21 Arten, sich auf Französisch zu verabschieden (Knigge-Leitfaden)

Dez 29, 2021
admin
(Als Amazon-Partner erhalten wir möglicherweise Provisionen für qualifizierte Käufe. Bitte beachten Sie unsere Offenlegungsrichtlinien.)

Es gibt Zeiten, in denen man jemanden einfach loswerden möchte. Ok, vielleicht auch nicht. Aber da wir ein bisschen Spaß mit dem Bonjour auf Französisch hatten (wie hast du im Quiz abgeschnitten?), wusstest du, dass wir auch die Verabschiedung auf Französisch behandeln mussten.

Wenn du am französischen Hof von Marie-Antoinette wärst, würdest du schnell merken, dass ein Abschied mehr ist als ein einfaches Lebewohl. Es gibt eine Art, es zu sagen, die viel mehr impliziert. Hast du die Zeit mit dieser Person genossen, hast du vor, sie wiederzusehen, solltest du beim Abschied die Wangenküsse machen oder nicht?

Einige Verabschiedungen sind formeller als andere. Bei formellen französischen Verabschiedungen ist ein Händedruck notwendig. Wenn Sie aber bei einem Treffen in Frankreich sind und jemanden zum ersten Mal getroffen haben und dann eine Weile mit ihm geplaudert haben, sind Sie jetzt vielleicht vom formellen zum informellen Teil übergegangen. Ein bises wäre dann angemessen, wenn mindestens eine der beiden Parteien weiblich ist.

Also, bevor ich dich noch mehr verwirre, hier sind alle Möglichkeiten, sich auf Französisch zu verabschieden. Allons-y!

rotes Metroschild Poster
Jetzt kaufen: Metro Sign | Giclée Print

Inhaltsverzeichnis

1) Au revoir (Auf Wiedersehen)

Au revoir ist wahrscheinlich der Abschied, mit dem Französischlernende am meisten vertraut sind. Au revoir bedeutet wörtlich übersetzt „bis wir uns wiedersehen“. Voir heißt sehen, und revoir heißt wiedersehen. Au revoir ist die Standardverabschiedung im Französischen, so dass Sie sich im Zweifelsfall an diese Verabschiedung halten können. Aber wenn Sie bereit sind, kreativer zu werden, machen Sie weiter.

2) Bonne journée (Schönen Tag)

Das Problem mit au revoir ist, dass es impliziert, dass Sie die Person wiedersehen werden, obwohl das nicht immer der Fall ist. Zum Beispiel, wenn man in einem Geschäft ist und mit dem Verkäufer spricht. In solchen Fällen können Sie stattdessen mit „Bonne journée“ enden.

Manchmal sagen sogar Franzosen reflexartig „Au revoir“ und fügen ein „Bonne journée“ am Ende hinzu, was implizit bedeutet, dass man diese Person vielleicht nicht wiedersieht.

3) Bonne soirée (Schönen Abend)

Jour bedeutet übersetzt „Tag“, also verwenden Sie für die Abendversion des Abschieds „bonne Soirée“. Wann beginnt der „Abend“? Es gibt keinen klaren Konsens, selbst unter Franzosen nicht, aber jeder Zeitpunkt nach 18 Uhr ist akzeptabel.

Ich beginne normalerweise um 17 Uhr, aber das ist nur meine Meinung! (Außerdem ist es lustig, andere Leute dabei zu beobachten, wie sie herumfummeln, wenn du es tust 😉

4) À plus tard (Bis später)

Jetzt fängt die Verabschiedung im Französischen an, schwieriger zu werden. A plus tard wird mit der Erwartung gesagt, dass man die Person bald wiedersehen wird, wobei das Datum des nächsten Treffens vielleicht schon feststeht.

5) À bientôt (Bis bald)

À bientôt ist ähnlich wie à plus tard, kann aber fast mit dem Wunsch gesagt werden, die Person bald wiederzusehen. Zum Beispiel, wenn man sich nach einem romantischen Rendezvous verabschiedet, in der Annahme, dass man die Person wiedersehen möchte.

6) À tout à l’heure (See you soon)

À tout à l’heure unterscheidet sich von à bientôt in dem Sinne, dass es ein Abschied ist, aber man erwartet, die Person bald wiederzusehen, wahrscheinlich später am selben Tag. Man ist zum Beispiel auf der Arbeit in Frankreich und verabschiedet sich schnell von seinen Kollegen, während man zum Mittagessen geht.

☞ LESEN SIE MEHR: Französische Business-Etikette: 12 Fallstricke, die man vermeiden sollte

21 Arten, sich auf Französisch zu verabschieden (Knigge-Leitfaden) 1
Jetzt einkaufen: Be who you are | Tote Bag

7) À tout de suite (See you in a little bit)

À tout de suite fügt das zeitliche Element hinzu, bei dem man erwartet, dass man sich sehr bald sieht. Zum Beispiel telefonieren Sie mit jemandem und geben ihm eine Wegbeschreibung zu Ihrer Wohnung und erwarten, ihn in Kürze zu sehen.

8) À demain (See you tomorrow)

Dies ist ziemlich einfach, es bedeutet einfach, dass du erwartest, sie morgen zu sehen. Es kann formell oder informell sein, und wenn es informell ist, kann man es mit dem bises begleiten, wenn man geht.

9) À la prochaine (Bis zum nächsten Mal)

À la prochaine ist offener als à demain und bedeutet bis zu eurer nächsten Begegnung. Es kann in formellen oder informellen Situationen verwendet werden.

10) À plus (Später)

À plus ist dagegen eher informell. Du würdest es in den gleichen Situationen verwenden wie „später“, also vielleicht nicht zu deinem Chef oder dem Präsidenten deines Landes.

11) Salut! (Auf Wiedersehen!)

Salut kann als Begrüßung und Verabschiedung verwendet werden, aber normalerweise nur in informellen Situationen, z. B. mit einer Gruppe von Freunden oder Kollegen, denen man nahe steht.

12) Ciao! (Tschüss!)

Aus dem Nachbarland hat das italienische ciao! seinen Weg ins Französische gefunden. Ciao ist ein eher informelles Tschüss, kann aber für viele Gelegenheiten verwendet werden.

Deauville Beach Poster
Jetzt kaufen: Deauville Beach Calling | Giclée Print

13) Je m’en vais (Ich haue ab)

Je m’en vais ist ein informeller Ausdruck, um zu sagen, dass man nach Hause geht. Zum Beispiel am Ende einer langen Nacht in einem Nachtclub, wenn man sich von all seinen Freunden verabschiedet.

14) Je me casse (Ich gehe)

Je me casse ist auch recht informell, hat aber eine etwas härtere Note. Die härtere Schärfe kann falsch interpretiert werden und jemanden beleidigen. Wenn du dich zum Beispiel ärgerst, weil deine Schwester dir zu viele Fragen stellt, könntest du Je me casse sagen.

15) Bonne chance (Auf Wiedersehen und viel Glück)

Bonne chance bedeutet, jemandem in formellen und informellen Situationen Auf Wiedersehen und viel Glück zu wünschen. Es kann mit einem Zusatz wie „bonne chance pour ta présentation“ oder „viel Glück bei Ihrer Präsentation“ verwendet werden.

Allerdings steckt in „bonne chance“ auch ein wenig Aberglaube. Das ist ähnlich wie bei Schauspielern, die vor dem Auftritt „Hals- und Beinbruch“ sagen, anstatt jemandem „viel Glück“ zu wünschen. Aus diesem Grund wird „bonne chance“ selten ohne einen Zusatz verwendet.

16) Bon courage (Viel Glück für die bevorstehende Schwierigkeit)

Bon courage ist ein ähnlicher Glückwunsch, jedoch mit dem Hinweis, dass die bevorstehende Aufgabe schwierig sein wird. Wenn zum Beispiel jemand in Frankreich im 9. Monat schwanger ist und in den Mutterschaftsurlaub geht, könnte man ihm oder ihr bon courage wünschen.

Normalerweise würde man jedoch nicht eine spezifische Qualifikation wie bonne chance verwenden, sondern ein allgemeines „bon courage pour la suite“. Viel Glück für das bevorstehende Ereignis.

17) Bonne continuation (Viel Glück und Auf Wiedersehen)

Bonne continuation ist ein interessanter Abschiedsgruß im Französischen, denn wir haben nicht wirklich eine Entsprechung im Englischen. Die lange Übersetzung wäre „viel Erfolg bei deinem nächsten Vorhaben“. Es wird zu jemandem gesagt, mit dem man eine gewisse Zeit verbracht hat, der nun ein neues Projekt in Angriff nimmt und den man nicht mehr wiedersehen wird. Ein Beispiel dafür ist die Verabschiedung eines Mitarbeiters, der eine neue Stelle antritt.

18) Bon voyage (Gute Reise)

Bon voyage wird speziell für jemanden gesagt, der eine Reise antritt. In der Regel sollte es sich um ein Flugzeug, ein Boot, einen Zug oder ein anderes Transportmittel handeln.

Pastis aus Marseille
Jetzt kaufen: Pastis de Marseille | Giclée Print

19) Bonnes vacances (Schöne Ferien!)

Bonne vacances bedeutet, jemandem einen schönen Urlaub zu wünschen. Im Gegensatz zu Bon voyage (Gute Reise), das auch für eine Geschäftsreise verwendet werden kann.

20) Adieu (Abschied)

Adieu ist der formelle Abschied auf Französisch. Wie im Englischen, ein bisschen dramatisch und ein bisschen formell. Es wird selten in der alltäglichen Konversation verwendet, sondern eher in der Literatur. (Oder ich nehme an, in einem Abschiedsbrief! Pfui!)

21) Bonne nuit (Gute Nacht)

Bonne Nuit ist hier ein bisschen ein falscher Freund, denn es bedeutet eigentlich Gute Nacht und sollte auch so verwendet werden, also kurz vor dem Schlafengehen. Wenn man zum Beispiel spät abends eine Dinnerparty verlässt, würde man immer noch Au revoir oder einen der anderen Ausdrücke sagen und nicht Bonne Nuit.

spacer

Wenn Sie sich das alles merken möchten, können Sie hier eine leicht ausdruckbare Liste bekommen. Und wenn Ihnen dieser Artikel gefallen hat, lesen Sie vielleicht auch gerne über die verschiedenen Arten, sich auf Französisch zu begrüßen, einschließlich der verschiedenen Regeln für Küsse. Schauen Sie sich auch unsere anderen Ressourcen an, um Französisch zu lernen.

A bientôt!

Hat Ihnen dieser Artikel gefallen? Heben Sie ihn für später auf!

  • Abschied auf französisch
  • Pin: Wie man sich auf Französisch verabschiedet
Speichern auf Pinterest
jardin du luxembourg art poster
Jetzt kaufen: Jardin du Luxembourg | Giclée Print
21 Arten, sich auf Französisch zu verabschieden (Knigge-Leitfaden) 2
Jetzt kaufen:
Gold Spider Silk | Giclée Art Print

SUBSCRIBE

Kostenloser monatlicher Newsletter

Melde dich für den Newsletter an und erhalte meine praktische Bucket List der „Top things to do in Paris“. Im Checklisten-Format, so dass Sie sie auf Ihrer Reise mitnehmen können.

.

21 Arten, sich auf Französisch zu verabschieden (Knigge-Leitfaden)

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.